Лексический подход – это buzz word
📖 Время прочтения: 2 минуты


Модно говорить о лексическом подходе. Но я учусь ему уже несколько лет не поэтому. Для меня всегда важны были смыслы, во всем, не только в работе. Лексический подход – это про них. Зачем мы учим своих студентов тому или иному слову? Где они будут использовать эти слова? В каких ситуациях? Какие наиболее распространённые фразы и выражения им нужно знать? Смогут ли они, поехав за границу, хоть что-то сказать после ваших занятий?

Меня всегда смущали списки слов по темам в учебниках для начальных уровней. Всевозможные овощи и фрукты,например, сваленные в одну кучу, национальности, предметы одежды и обуви. А вы знали, что национальности – это далеко не самые частотные слова в языке? Я поняла это только благодаря лексическому подходу. Тогда зачем они на курсе для начинающих в первом уроке во многих учебниках? Зачем тратить время с человеком, который не может ещё поздороваться/ попрощаться/ поблагодарить и т.д. на английском , на изучение большого количества национальностей, которыми он скорей всего воспользуется один раз в год и точно сразу все не запомнит?

Представьте, ваши бегинеры выучили списки овощей, фруктов и национальностей, едут в отпуск и могут сказать apple, cabbage и Spanish. Как они там будут выживать? И скажут ли они вам спасибо за такие уроки? Может лучше подрилить
  • Have you ever been to...
  • No, never./ Yes, once.?
Или
  • I think I'm gonna go.
  • See ya!
Ну и что, что это Present Perfect и going to, и что эти конструкции можно найти только в конце учебника для низких уровней. Зато это то, что все постоянно говорят!
Когда к вам приходят бегинеры, они не знают ничего. Ваша задача – хорошенько подумать, чему их учить, на что тратить их (да и своё тоже!) драгоценное время. Я сразу начинаю с диалогов. Мои бегинеры бесконечно практикуются в диалоговой речи, и, так как у меня мини группа, т.е. их двое, это особенно удобно.

Например: мы тренируем конструкцию 'going to' (это, конечно, уже не первый урок, но они по-прежнему бегинеры). Один студент спрашивает 'What are you going to do after the class?' А другой отвечает, что собирается поесть и что мама приготовила еду. Первый студент реагирует на это: I don't have mum here to cook for me. I cook food myself. Я записываю за ними пока они говорят, так как это хороший повод научить их двум полезным выражениям:

1.Lucky you! I'm jealous! и 2.I have to cook food myself. Объясняю им, что это значит (обычно просто перевожу, чтобы не тратить время), и дальше идёт самая важная часть – дрилинг. Нужно набрать много таких диалогов и бесконечно повторять их в разных вариантах, чтобы ваши бегинеры научились реагировать и делали это естественно. Кстати, в учебнике Outcomes Elementary, по которому мы с ними занимаемся, мы ещё не дошли до темы 'have to', при этом они уже сталкивались с этой конструкцией несколько раз на уроках.

А ещё, раз уж вы познакомили их с этими лексическими единицами, то можно потренировать их, спросить когда ещё кто-то может быть jealous и почему, или What else do you have to do? Например:
  • I have a new car/ a new iPhone!
  • Wow! I'm jealous!
  • What else do you have to do (every day)?
  • I have to brush my teeth, I have to go to work.
Не надо сразу давать студентам все формы, как мы зачастую видим в учебниках, например, have to/ has to/ had to/ did you have to? - это слишком сложно, особенно для начинающих, они все равно все это сразу не запомнят и получится, что вы бесполезно потратили время – их и ваше. Потренируйте пока 'I have to' и продолжайте урок.

В таком подходе много плюсов:
а) им хочется что-то сказать, и вы сразу даёте им инструмент – повышается уровень удовлетворённости от урока.
б) Они потихоньку привыкают к данной конструкции, и, когда вы дойдёте до этой темы в учебнике, им уже она будет знакома и это спровоцирует положительные эмоции на уроке (а я это уже знаю, как круто!).
в) Нет нагромождения всех форм одновременно, и это снижает стресс во время урока.

“Начинашками” быть сложно, и тут важен очень бережный подход.
Давайте относиться к нашим студентам бережно, не мучить их английским, пусть обучение будет в радость :)

Елизавета Костикова