Коллега, вы дочитали сайт до конца, и вас до сих пор мучает вопрос, зачем мы написали
I’ve been meaning to tell you на обложке курса?
Ответ — в самой логике лексического подхода. И вместе с ним у нас для вас
небольшой подарок за внимательность.Представим ситуацию: у вас ученик уровня A1. Стали бы вы целенаправленно «давать» ему Present Perfect Continuous? Скорее всего, нет — это кажется и ненужным, и методически небезопасным.
Но теперь представим другую ситуацию. Ученик регулярно пытается сказать что-то вроде
“Oh, I wanted to tell you very long time”. В этот момент мы можем не объяснять времена и правила, а дать ему готовый, уместный и естественный чанк
I’ve been meaning to tell you — выражение, которое он сможет использовать целиком, с удовольствием и по делу.
Этот пример хорошо показывает, что уместность и «сложность» грамматики — вещь ситуативная. Она зависит не только от формального уровня ученика, но и от его характера, коммуникативных потребностей и того, что именно он хочет выразить здесь и сейчас. Работа с грамматикой становится не линейным прохождением тем, а живым откликом на речь ученика.
И в этом есть особое методическое удовольствие. Потому что в тот момент, когда вы позже дойдёте до Present Perfect Continuous системно, ученик вдруг скажет: «А, так я это уже могу. Вот,
I’ve been meaning to tell you». Грамматика перестаёт быть новой темой — она оказывается уже встроенной в речь.
А теперь — обещанный подарок.
Заполните небольшую форму, и мы пришлём вам бонусный урок из нашей методической библиотеки:
«История развития методов и подходов к обучению иностранным языкам: от Яна Амоса Коменского до Скотта Торнбери»